Quatorze

Quatorze

RENCONTRE AVEC  LE PERSONNEL DU CRIMSON CIRCLE - INTERVIEW AVEC JOEP CLAESSENS SERVICE DE SOUTIEN AU CONTENU - Shaumbra Magazine Septembre 2020

 

 

RENCONTRE AVEC  LE PERSONNEL DU CRIMSON CIRCLE

 

INTERVIEW AVEC JOEP CLAESSENS

SERVICE DE SOUTIEN AU CONTENU

 

 

JOEP CLAESSENSShaumbra Magazine Septembre 2020

www.crimsoncircle.com

 

 

MAGAZINE SHAUMBRA: Comment et quand avez-vous trouvé le Crimson Circle?

 

JOEP: C’est facile! C'était en 2002. J'étais tombé sur WLightworker.com avec Steve et Barbara Rother en 2000 et je les suivais depuis deux ans à ce moment-là; j'avais même fait quelques ateliers avec eux en Hollande. En 2002, Steve a rejoint une canalisation à quatre voies lors d'une conférence de Kryeon qu'ils ont mentionnée dans leur émission mensuelle. Il y avait Lee Carroll avec Kryon, bien sûr, Steve et Barbara avec «le groupe», Ronna Herman avec AA Michael et quelqu'un appelé Geoffrey Hoppe avec Tobias. Je les ai tous vérifiés, par curiosité, et c’est là que j’ai rencontré Tobias pour la première fois et j'ai tout de suite été convaincu. Si je me souviens bien, vous pouviez déjà écouter les émissions audio mensuelles sur le web à ce moment-là, et puis après quelques semaines, la transcription textuelle de la canalisation était mise en ligne sur le site web. J'ai donc lu toutes les canalisations qui se trouvaient sur le site à ce moment-là - les trois premières séries environ - et je les ai suivies depuis lors.

 

L'année suivante, en 2003, Geoff et Linda sont venus en Hollande et ont présenté l'atelier de canalisation à Rotterdam - il y a quelques photos de l'événement dans l'album photo du Crimson Circle - et ce fut ma première rencontre avec Geoff & Linda- et aussi avec Shaumbra. Je me suis dit: "Wow, il y a plus de gens comme moi!"

 

Pendant un certain temps, j'ai été un "contact local", c'est-à-dire une des personnes figurant sur le site web du CC que les locaux pouvaient contacter (Le CC a cessé de les répertorier à un moment donné), et nous avons eu un groupe local d'environ 10 Shaumbra pendant un an ou deux, qui se réunissait tous les mois. Quand ils se sont présentés à ma porte dans un laps de temps très court, j'ai été époustouflé de constater qu'il y avait en fait des gens vivant à proximité qui étaient dans ce genre de choses.

 

Une chose en entraînant une autre, je suis venu au Colorado pour la première fois en 2005 et j'ai assisté à ma première réunion Shoud au Centre communautaire de Coal Creek Canyon. C’est là que j’ai rencontré ma future épouse (désormais ex-femme), Jean Tinder. Grâce à elle, j'ai continué à revenir, et à un moment donné, j'ai décidé de m'installer du côté américain de l'Atlantique. Après avoir vécu un temps à Lake Tahoe où Jean travaillait au bureau du CC, nous avons déménagé au Colorado lorsque le CC a fermé le dit bureau, pour finir à Coal Creek Canyon, près du centre communautaire où se tenaient les réunions mensuelles.

 

JOEP CLAESSENS2

C’est à ce moment que j’ai commencé à aider lors des réunions mensuelles, principalement avec le démontage, et j’ai commencé à travailler avec la caméra, puis à aider pour les grands événements comme les conférences. C'était toujours très amusant de faire partie de l'équipe du personnel en tant que bénévole, d'en faire partie et d'y ajouter mon énergie. Je me souviens du Quantum Leap à Taos, au Nouveau-Mexique, où je passais des heures chaque jour dans un bureau sans fenêtre, à copier des CD avec les enregistrements des présentations que nous vendions aux participants. Heureusement, les soirées ont compensé cela!

 

SM: Quelles compétences avez-vous apportées et qu'avez-vous acquis dans tout votre travail avec le Crimson Circle? Il semble que vous ayez fait beaucoup de choses différentes.

 

JOEP: Quand j'ai déménagé aux États-Unis, j'ai complètement arrêté de travailler pendant un certain temps, mais avant cela, de retour aux Pays-Bas, j'ai travaillé dans le domaine de l'informatique en tant que chef de projet. C'est donc quelque chose que j'ai apporté à la table. Je savais comment gérer des projets et j'étais également très doué en technologie. Je connaissais l'Internet et les ordinateurs, donc beaucoup de choses que j'ai faites étaient liées à cela, et j'ai également appris beaucoup de nouvelles choses en cours de route.

 

J'ai dirigé la page Facebook du Crimson Circle pendant plusieurs années, ainsi que le compte Twitter du CC. Je ne savais pas grand-chose sur les médias sociaux parce que c'était encore relativement nouveau, alors j'ai dû vraiment m'y plonger et apprendre à le faire. Quand nous avons commencé avec Keahak, j'ai participé à la première année de Keahak en tant que moniteur. C’était la première fois que nous avions un site NING, c’est donc une autre chose dans laquelle j’ai dû me plonger. Ensuite, la Zone d'Éveil est apparue avec Blog Talk Radio, et j'ai fait du travail de production pour plusieurs des animateurs. J'ai été co-animateur de Marisa Calvi & Kuthumi pendant un certain temps, et j'ai également géré la page Facebook et le compte Twitter de la Zone d'Éveil.

 

J'ai également commencé à faire du sous-titrage et de la traduction. J'ai créé les sous-titres anglais pour plusieurs des cours d'études avancées, puis les traducteurs ont pu prendre les sous-titres anglais et les traduire dans leur langue. Je le fais encore aujourd'hui pour certaines des vidéos du CC sur YouTube, et c'est quelque chose que j'apprécie vraiment. Je suis assez bon dans ce domaine.

 

SM: Oui, c'est très utile pour les gens, surtout si l'anglais est une deuxième langue. Parfois, le simple fait d'avoir le support des sous-titres anglais est très utile.

 

JOEP: Pour le moment, je travaille principalement sur les traductions, en les formatant en fichier PDF qui peut être publié dans la boutique du Crimson Circle ou en tant que e-liseuse Cloud Class (Classe Nuage). Je gère également tous les sous-titres YouTube, que ce soit en créant des sous-titres en anglais ou en téléchargeant des traductions envoyées par toutes les équipes de traduction. Et enfin, je m'occupe de l'enregistrement des droits d'auteur. Certains des produits du CC sont officiellement enregistrés pour la protection des droits d'auteur, et je les insère dans le site Web des droits d'auteur - en définissant toutes les informations spécifiques pour chaque élément et type de fichier - afin qu'ils soient ensuite enregistrés auprès du bureau des droits d'auteur américain.

 

SM: Quelle est la partie la plus merveilleuse et / ou la plus difficile de votre travail?

 

JOEP: Rien de trop difficile pour le moment, parce que ce que je fais, je sais comment le faire et c’est assez routinier. Une partie intéressante du travail consiste à traiter avec les gens du US Copyright Office (l'Office américain des droits d'auteur). Lorsque j'envoie des demandes, ils me renvoient parfois des e-mails pour me demander des précisions. C'est une bande de bureaucrates qui parlent strictement le jargon juridique, et pour moi, l’anglais n’étant pas ma langue maternelle, c’était quelque chose qui me rendait un peu nerveux au début. Puis-je leur parler à leur niveau pour qu’ils comprennent ce que nous essayons d'obtenir?

 

Une fois, l'un d'entre eux m'a posé une question sur Adamus. Nous citons Geoffrey Hoppe comme l’auteur de tous les documents que nous déposons, mais ensuite, dans le document lui-même, c'est Adamus qui fait toute la conversation. Alors pourquoi n’a-t-il pas été mentionné en tant qu’auteur, voulait-elle savoir? J'ai dû lui expliquer que: "Non, c'est un homme mort, et Geoffrey le canalise, donc à la place, nous avons mis le nom de Geoff sur tous les documents." Elle l'a finalement compris, mais j'ai bien ri.

 

La partie la plus amusante pour moi est simplement d'en faire partie. J'aime vraiment ajouter mon énergie à l'équipe du CC et à l'entreprise Shaumbra, pour ainsi dire. Par exemple, avec les lecteurs électroniques traduits et les PDF que je crée, j'aime l'idée que ceux-ci vont toucher les gens et être lus pendant des années à venir et que j'ai pu contribuer à cela.

 

SM: Qu'est-ce qui vous passionne? Y a-t-il quelque chose que vous aimeriez que Shaumbra sache sur vous?

 

JOEP: Eh bien, après avoir repris Threshold (Seuil)  en 2016, je me suis en quelque sorte déconnecté, même de Shaumbra. Je pense qu'il y a parfois une sorte d'énergie de groupe Shaumbra qui a tendance à fonctionner presque comme une conscience de masse; d'une certaine manière, cela vous retient. C'est le "dégroupage" dont Adamus a parlé il y a quelque temps; à un moment donné, vous devez simplement vous déconnecter et trouver votre propre chemin vers la Réalisation. Ainsi, par exemple, j'ai été l'un des modérateurs du groupe Crimson Circle sur Facebook pendant un certain temps, et j'ai simplement dû le faire parce que j'en avais tellement marre de toutes ces discussions récurrentes et de toutes ces choses dont les gens parlaient.

 

Je n’ai toujours pas trouvé ma passion pour la Nouvelle Énergie; J'attends toujours qu'elle  apparaisse. Adamus nous a vraiment poussés cet été dans I Am Abundance (Je Suis Abondance) et dans les Shouds, et aussi dans Keahak, et je le ressens vraiment, comme si j'étais vraiment au seuil de là où je veux être. Et le plus frustrant, bien sûr, c'est que vous ne pouvez pas le forcer. Vous ne pouvez pas le pousser, ce que j'aimerais faire, c’est donc un exercice de patience. J'ai écrit quelque part que «permettre est la nouvelle attente». Vous permettez, mais vous ne pouvez pas le pousser, vous ne pouvez pas le forcer, vous permettez simplement, ce qui revient parfois simplement à attendre que les choses arrivent et viennent à vous. C’est donc une période intéressante mais pleine de défis en ce moment.

 

Après avoir assisté à Threshold (Seuil) en 2016, ma vie s'est complètement effondrée - j'ai divorcé, mon père est mort, j'ai fini par vivre dans ma voiture pendant deux ans - et il a fallu un certain temps pour la reconstruire. J'en suis maintenant au point où tout est comme - nous avons un dicton en néerlandais - «la mort ou les glaïeuls*», ce qui signifie que c'est «tout ou rien» en ce moment. Vous êtes tellement concentré sur quelque chose que vous y arrivez ou mourrez en essayant. C’est ce que je ressens à propos de ma Réalisation en ce moment.

 

SM: Je peux entendre votre passion pour la Réalisation, en fait.

 

JOEP: Oui, elle est là. Donc, s'il y a une passion, c'est ma passion: la Réalisation - mort ou vif!

 

 

 

Joep peut être contacté par e-mail.

 

* L'expression (la mort ou les glaïeuls ) est née chez les coureurs cyclistes qui reçoivent un bouquet de fleurs lorsqu'ils gagnent une course et qui sont prêts à mourir pour gagner cette course, en quelque sorte.*

 

 

 

Interprétation de Feolla    feolla.ca@gmail.com    https://quatorze.blog4ever.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 



08/09/2020
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi